– Серега подал в отставку и решил уехать в Еврейское Государство на постоянное место жительства, – объявил майору Пронину полковник Громочастный.
– Ну да? – удивился Пронин.
– А я вот нисколько не удивлен, – сказал полковник. – Ты,
кстати, родственные связи его перепроверил, копался?
– Все перекопал. Ничего. Как сказал поэт, «если кто и влез
ко мне, так и тот татарин».
– Это хорошо, что ты занялся поэтами, Володя, но позволь
предположить: ты плохо копал. Я люблю Серегу как родного
и хочу, если уж он на такое решился, чтобы не чувствовал
там себя бедным родственником. Он – наверняка внук Есенина от какой-то из его еврейских пассий, позже репрессированной. Родитель Сереги поэтому воспитывался в детдоме,
фамилию дали директора детдома, детдом дал Серегиному
отцу не только фамилию, но и профессию шофера.
– Но Петр Иосифович!
– Это не предположение, майор Пронин, это приказ. А там
кто его знает, – продолжил Громочастный, немного понизив
голос, отчего майор, как обычно при этом, почувствовал холодок в паху, – будет родной человечек в укромном месте.
Жизнь иногда выкидывает такие фортеля, каких ни за что не
предвидишь загодя. Ни одни ворота, Володя, не оставляй на
запоре. – И дальше полковник добавил уже нечто, чего майору Пронину не захотелось осмысливать: – Вот варим зелье
из Чингисхана с Достоевским, а что из этого выйдет? Кто знает? - полковник вздохнул.
«Как сильно поседел босс за последнее время, – подумал
Пронин, – а ведь всего на два с половиной года старше. Что
делает с людьми большой бизнес!»
Сердце майора стало не просто оттаивать по краям, его
будто схватила в свои лапы самая обыкновенная человечья
нежность. «Эх, полковник, полковник! Петя Громочастный!»
– подумал майор Пронин.
- А не открыть ли нам филиал банка в Тель-Авиве, Серегу
директором? – предложил расчувствовавшийся Пронин.
- Пока нет, Володя, пусть трудится пока там, куда самому удастся пристроиться, наработает репутацию честного
человека, добывающего хлеб насущный в поте лица. Потом
посмотрим.
- Скажем ему?
- Ни в коем случае!
Все, однако, далеко не так просто было с Серегой. Вечером ему позвонил по просьбе сына отец барда. Телефонные
разговоры с ним уже случались по Серегиной инициативе.
Старик был приятен ему, за ним чувствовалась эпоха русской жизни с разговорами на кухне, на которые КГБ махнуло
рукой еще до Серегиного рождения. Было интересно услышать его горячие суждения о политике, как ни странно, очень
взвешенные, когда речь шла о чувствительных русских вопросах. Только однажды Серега был озадачен сухой краткостью старика, когда отозвался с восторгом об «Энни Холл», старом фильме Вуди Аллена.
- Не нравится, – сказал старик об актере, и Серега не решился просить разъяснений. Позже, подумав над этим, он
решил, что неприятие старика объясняется, скорее всего,
тем, что он увидел комизм еврейского рассеяния под непривычным, американским, углом, и это чем-то его оскорбило.
Звонок на сей раз был деловой, о деталях гастролей.
Бард, почувствовав симпатию Сереги к своему отцу, пытался
выяснить, не поможет ли Серегина организация с рекламой
и организацией гастролей на местах. Серега обрадовался
звонку и пригласил старика к себе. Тот, кажется, тоже обрадовался, хотя отсутствие щелей из пауз в его быстром согласии, по-видимому, должно было скрыть удивление. Старик заявился вскоре с бутылкой «Финляндии». Поскольку у
Сереги не оказалось для закуски ничего, кроме фисташек и
пары помидоров, выпили они немного, всего по две рюмки,
но этого хватило, чтобы старик начал читать наизусть стихи
Пастернака. Слушая его, Серега стал фантазировать: а уговорил ли бы он поехать с собой на Ближний Восток доктора
Живаго? «Афух аль афух», как говорят евреи («обратное от
обратного»)? А что? Разве нет в этом некоей высшей справедливости? Отошел же Пастернак к русским душою и телом,
почему бы евреям не прибрать к рукам доктора Живаго? Он,
во всяком случае судя по тексту романа, не строил страдальческих мин, как сам Пастернак, при упоминании Палестины
и сионизма, не провозглашал, подобно Пастернаку, публично: «Нам, русским, всегда было легче выносить и свергать
татарское иго, воевать, болеть чумой, чем жить». У доктора
как раз имеется фронтовой опыт, такие люди нужны на Ближнем Востоке, там сейчас и свои татаро-монголы, и война, и,
можно сказать, чума. Все замечательные русские качества,
перечисленные Пастернаком, востребованы и могут быть
проявлены там сейчас в полной мере. Как нигде.
Справку насчет истории чумы в России Серега без труда
получил в Интернете. Чума, как и показалось сразу Сереге,
косила в основном Запад. Ее эпидемия достигла Москвы
один раз - в 1771-1773 годах, была преодолена профессиональными усилиями русских врачей и организационными мероприятиями графа Орлова. Распространению инфекции способствовали большие скопления людей у Варварских ворот,
уверовавших в исцеляющую силу чудотворной иконы Боголюбской богоматери. Московский архиепископ Амвросий распорядился убрать икону. Разъяренная толпа, обвинив архиепископа в краже иконы, кинулась искать его. Не найдя поначалу, бросилась громить богатые дома, карантины и чумные
больницы. Наконец, на хорах Донского монастыря Амвросий
был найден и растерзан.
Нобелевский роман Серега прочел совсем недавно. Поначалу его смутила простота и провоцирующая непритязательность изложения, показалось вначале, будто автор и
события романа движутся в разные стороны. Вот инвентаризированы снег, солнечные лучи, капуста на кладбище, все
сброшено в один открытый картонный ящик с надорванным
углом и четырьмя откинутыми на разные углы картонными
зюйдвестками. Автор погрузил ящик в телегу и сам тоже едет
в ней, прихватив и Серегу. А навстречу им бредут люди, называя автору свои имена-отчества, Сереге же было непонятно, нужно их запоминать или погодить, может, не понадобятся. А вот этот кусок из диалога:
«- ...Общение между смертными бессмертно и... жизнь символична, потому что она значительна.
- Ничего не понял. Вы бы об этом книгу написали»,
- показался было Сереге программным заявлением автора,
но он тут же себя одернул. Впоследствии, по мере чтения
романа, поэзия скитаний, поезда, дороги, партизанщина,
эпический охват захватили Серегу. Вот и я так, подумал
он: школа КГБ, Африка, Ближний Восток, теперь вот отдел
русско-еврейской дружбы, что дальше? В итоге роман ему
понравился. Правда о большевизме, добавив оттенков, не
тронула Серегу: в значительно более подробной разработке она уже была известна ему от Солженицына и особенно
Шаламова. Пастернак, конечно, в этом равнодушии Сереги
был невиновен. К туманностям Серега отнесся почтительно,
а фантастические поведение и судьба доктора сейчас обрадовали Серегу, будто оправдывая его собственную спонтанность и помогая ему принять назревающее безумное решение об отъезде.
Когда Серега три месяца назад закончил читать роман,
он решил обсудить его в электронной переписке с Теодором.
Теодор отвечал неохотно и едва ли не туманнее самого Пастернака. «Контекст больше текста», – написал он.
Зато Борис, узнав от Теодора об интересе Сереги, с энтузиазмом подхватил переписку и, свернув к сионистскому
аспекту затронутой темы, отмечал, что Пастернак из-за своего страстного славянофильства представляется ему драгоценной потерей для дела сионизма. Жаль, жаль. Но в его русском патриотизме, сознательно и злокозненно отравлял
Борис могущую возникнуть у Сереги симпатию к поэту, мне
видится существенный изъян: тридцати лет не хватило нашему еврейскому славянофилу, чтобы избавиться от уважения к Кавказскому Дьяволу, зато он мгновенно переполнился
презрением к безобидному в общем-то, хоть и несколько хамоватому и вполне русскому Лысому Черту. Упорство, с которым он убегал и отрекался от своего еврейства, это типичный
и чрезвычайно плодотворный старт к сионизму. Можешь мне
поверить – мы все прошли через это, доверительно сообщал
он Сереге. Он даже назвал Пастернака еврейской «бедной
Лизой». Совсем уже распоясавшись, Борис охарактеризовал
великого поэта как дважды полуженщину, поскольку его восприятие жизни – наполовину женское, а сила рациональной
составляющей его интеллекта как раз и составляет половину
женской. В подтверждение своих тезисов Борис привел цитату из Пастернака, утверждавшую, что «...главную работу
совершает не он сам, но то, что выше его, что находится над
ним...». Что тут еще можно добавить?! – восклицал Борис.
Но представь, добавлял он, это совершенно не помешало
расцвету глубочайшего художественного дарования Пастернака. Гений! Гений! Универсалистом его не назовешь, потому
что, как человек глубоко одаренный, он далеко ушел вперед
от банального еврейского универсализма, который, утверждал Борис, похож на старого холостяка, убежденного, что
ему принадлежат все женщины мира, хотя на самом деле
ему не принадлежит ни одна из них.
Теодор прокомментировал высказывания Бориса, отметив, что Борис априори необъективен в отношении Пастернака. Тут, возможно, есть некоторая аналогия с негативным
отношением Набокова к Достоевскому, книгу которого он
мог порвать на глазах у студенческой аудитории. Ведь Набоков – это другой путь для его страны, России (у меня вообще нелады с верой, но я надеюсь, добавил Теодор, что
раз был возможен Набоков в России, значит, возможна и набоковская Россия), а Борис, он – антипод Пастернака. Я не
отрицаю универсализма или перемены отечества или даже
полного отказа от него, прибавил Теодор, но мне кажется,
что специфически для евреев это губительно, как водка для
эскимосов.
Серега в ответном письме ласково обозвал и Теодора,
и Бориса узколобыми еврейскими националистами и отмел посягательства Бориса на русского поэта Пастернака
(к тому же христианского, шутя, уколол он их). Борис, добавил Серега, – вообще исчадие ада, живая иллюстрация
термина «жестоковыйный народ». Разве можно, подобно
итальянской мафии, вершить суд над своим великим соплеменником с помощью бейсбольной биты, спрашивал он,
очень стараясь, однако, чтобы тон его ответа был юмористическим.
Не пришлют ли Теодор с Борисом собственные отзывы
на роман, с упором на сионистскую точку зрения, спросил
Серега в письме.
Нет, отвечал Теодор вполне серьезно, ему не хочется подставляться, касаться русских святынь. Сереге ли не знать,
как накачиваются в России святыни: медленно, кропотливо,
талантливо, как заглатывает крысу питон. Концлагеря святости. Но это дело самих русских. Время ограждать лагеря, и
время сматывать колючую проволоку. Не хочу участвовать в
этом ни положительным, ни отрицательным образом. Кроме
того, у меня нет склонности к литературоведению, сообщал
Теодор, хотя вообще-то литературоведение – это чисто еврейское изобретение, если не сказать болезнь: почти две тысячи лет комментариев к Священному Писанию силами едва
ли не всей нации, и уж точно – образованной ее части. Он же,
Теодор, совершенно не ощущает потребности в посреднике между собой и чеховскими, например, или набоковскими
текстами, за каждой фразой которых, как за свежевымытым
стеклом, видна прекрасно и неискаженно каждая мелочь.
Комментируя Пастернака, очень легко, заразившись от комментируемых текстов, не то что навести тень на плетень, но
даже тень на тень плетня. У него, Теодора, нет желания выставить себя пароходным шулером от литературы, чтобы у
читающего порой возникало желание ощупать карман – на
месте ли кошелек.
Борис на предложение Сереги коротко заметил, что он
уже все сказал. Серега нашел в Интернете текст «Бедной
Лизы» Карамзина, прочел его. «Бедная Лиза» Сереге понравилась, она не показалась ему ни сентиментальной, ни наивной, а только очень юной. Он поделился этой мыслью с Теодором, Теодор с ним согласился.
Когда Серега рассказал гостю, отцу барда, о своих еще
неокончательных планах отъезда (желание услышать себя
обсуждающим эти планы, вдруг понял Серега, и было настоящей причиной приглашения), ему показалось, что один глаз
старика (правый) увлажнился, старик слушал молча, внимательно, ничего не говорил. Серегу это смутило, и он сделал
вид, что забыл о едва начатой бутылке «Финляндии».
Провожая гостя к двери, Серега даже напустил на себя некоторую суровость, из-за которой старик не стал долго трясти
ему руку, а только махнул на прощание ладонью, на которую
уже была надета тонкая кожаная перчатка, и исчез в лифте.
Теплым отношениям Сереги со стариком положил конец
взрыв на заводе химикалиев в родном городе отца барда в
Приуралье. Роясь в русскоязычных сайтах Еврейского Государства, Серега натолкнулся на заметку о четырех евреях,
погибших во время взрыва. Заметку с фамилиями погибших
он переслал старику. Уже в тот самый момент, когда стрелка мышки вдавила в фальшь-нутро экрана кнопку «Отправить», Серега втянул голову в плечи, осознавая непоправимость вызванной им катастрофы. Он сидел перед экраном,
обреченно ожидая, что вот сейчас появится на нем ответ
старика: «Там погибли ЛЮДИ!!!» Красным цветом, жирным
шрифтом, 28-го кегля. Не меньше трех восклицательных
знаков. Какой же интеллигентный русский еврей поставит
меньше трех восклицательных знаков в такой ситуации, когда ему явно намекают, что судьба соплеменников для него
важнее судеб всего человечества! Один восклицательный
знак враскорячку застрял в Серегином мозгу, причиняя ему
истинное страдание. Как полагается профессионалу, Серега
стал разбирать ситуацию «по косточкам». Как вообще родилась эта чертова корреспонденция в Интернете? – спросил
он себя. Сидел, видимо, Интернет-журналист в Ганей-Авиве
перед компьютером и узнал о взрыве. Никаких знакомых или
родственников в Приуралье у него нет. Но ведь должен же
в большом городе в Приуралье быть главный раввин! Не
может быть, чтобы в большом городе Приуралья не было
раввина, тем более главного. Дальше – дело журналистской
техники и связей. Через несколько минут в его распоряжении
уже был номер сотового телефона главного раввина. От месячной нормы в сто минут бесплатного разговора с заграницей (недавно предоставленная ему телефонной компанией
льгота) осталось еще минут двадцать. И вот, спустя короткое
время, в его распоряжении горяченькая новость – фамилии
четырех членов еврейской общины, погибших при взрыве.
Еще десять минут, и заметка красуется на сайте в Интернете. Сочетание еврейской предприимчивости со всемирным
техническим прогрессом! И вот тут он, Серега, услужливым
дураком, вклинивается в эту идиллию и оскорбляет человеческие чувства старика. Конечно, старик обидится.
А повезло евреям, что их не было в Москве во время чумы,
подумал Серега. Он во время службы в Еврейском Государстве видел документальный фильм, из которого следовало,
что именно евреи в Германии во время чумы сыграли роль
злосчастного Амвросия, и этим не в последнюю очередь
объясняется готовность, с которой они приняли приглашение польских королей и в массовом порядке переселились
из Германии в Польшу. Архиепископа Амвросия следовало
бы зачислить в почетные члены московской еврейской общины, подумал Серега. Обжегшись на молоке, он теперь дул
на воду. Со всех сторон он проверил и ощупал эту мысль, но
не нашел никакого изъяна в ее политкорректности.
Отец барда вообще не отозвался и больше не звонил. А
Серега о себе подумал: нет у меня, видимо, достаточно такта, чтобы работать на этом месте, нужно уходить. Предложу,
решил Серега, насчет Амвросия, и может быть, это станет
последним моим деянием в нынешней должности.
Серега даже обрадовался, что телефон полковника Громочастного не ответил, когда он звонил из парка с конем (то,
что Серега решил позвонить не нынешнему своему непосредственному начальству, а полковнику, – на рентгеновском
снимке характера продемонстрировало бы крепкий скелет его
консерватизма, легочную объемность его человеческих привязанностей). Серега дождался гудка и оставил сообщение, в
котором просил о срочной встрече личного характера.
Пока же он все еще колебался. В его подсознание пробрался символ Тольки-Рубахи. Он со страхом сравнил себя с
ним и обследовал свое «я». Все же он, Серега, никогда даже
в мыслях не выставлял на смех Россию, не тыкал ее в ребра
шпильками пренебрежения. Вспомнил он эпизод из гончаровского «Фрегата «Паллада», который прочел в юности по
дореволюционному изданию собрания сочинений в красной,
побуревшей от времени, истрепанной, но все еще нарядной обложке, в котором английский доктор в Южной Африке
не лучшим образом отзывался об англичанах к удивлению
русских морских офицеров, пока некто О.А.Г., у которого, по
словам Гончарова, было особое на это чутье, не воскликнул:
«Да он жид, господа!» Впрочем, этот доктор был любезный,
образованный и обязательный человек, заметил Гончаров
великодушно. Серега нашел в Интернете текст «Фрегата
«Паллада» и соответствующий эпизод. Но там, вместо запомнившегося Сереге с его профессиональной памятью
«О.А.Г.», упоминался безликий «один из наших товарищей»
и фраза насчет чутья тоже была опущена. «Наверное, другая
редакция, – пожал плечами Серега, – а может быть, память
шалит или слились вместе два разных эпизода?» Нет, он,
Серега, – определенно не Толька-Рубаха! Сравнил он себя и
с Дмитрием, и тоже не найдено было особого сходства. Так в
чем же дело? Что такое сейчас варится в нем? Что-то вроде
борьбы за освобождение Болгарии от турок? Или: «Откуда у
хлопца испанская грусть?.. Он хату покинул, пошел воевать,
чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать...» Евреем, между
прочим, воспето! А может быть, нынешняя фаза российской
государственности отталкивает его, как в свое время оттолкнула Набокова?
Наступил вечер, полковник Громочастный не отзывался, и Серега включив телевизор, посмотрел новости по
одному из российских каналов. С Россией все было в порядке. Страна двигалась вперед, укрепляя свое положение
на международной арене. Он переключился на другой, где
рассказывалось о русской живописи. «...Такой русский, такой христианский...» – говорила об одном из художников необыкновенно красивая дама в строгом платье, и даже сам
выговор ее был – «шелка и виссоны» неспешной и правильной женской речи. Серега, сев за компьютер, посмотрел в
записи новости еврейских телеканалов. Там шла очередная волна дискуссий: отдавать Голаны – не отдавать Голаны; если отдавать Голаны, то за «теплый» мир или можно и за «холодный» мир? Серега заерзал в кресле, прокрутил
запись назад, еще раз выслушал аргументы «за» и «против». Сцепил руки на голове, средним пальцем правой руки
задумчиво постукивая по тыльной стороне левой ладони.
«Говнюки», - наконец сказал он.
Он встал, подошел к холодильнику, налил себе стакан
томатного сока и стал расхаживать с ним по комнате, размышляя. Затем поставил на стол пустой стакан, залепленный изнутри помидорными красными кровяными тельцами
на стенках, и достал из шкафа пустой чемодан, в который,
как запомнилось ему, он бросил оставшиеся у него еврейские деньги. Там действительно валялась кое-какая мелочь.
Серега выбрал монету достоинством в один шекель и стал
разглядывать ее. На стороне практической была обозначена
четкая единица, под которой прописью было подтверждено
ее достоинство в один шекель. Другая (романтическая) сторона монеты выглядела загадочно: три незнакомых иероглифа (это не ивритский алфавит) трехступенчатой лесенкой
слева направо спускались вниз, в центре монеты красовалось какое-то странное растение, напоминавшее наконечник
багра, которым нащупывают и вытаскивают утопленников, а
справа, совсем маленький, едва различимый, скорее угадывался геральдический щит с изображенным на нем семисвечником.
Серега подбросил монету под потолок, попытался поймать ее у самого пола на носок войлочной тапочки, но не
сумел. Шекель покатился по полу и исчез под телевизионной тумбой. Убедившись, что все электрические провода и
кабели, тянущиеся от телевизора и прочих телевизионных
принадлежностей к розеткам и разъемам на стене, имеют
достаточную длину, Серега отодвинул тумбу на колесиках
подальше в направлении центра комнаты и глянул на открывшийся его взгляду прямоугольник легкой пушистой
серой пыли, в которой, прорубив узкую просеку, загадочной стороной вверх лежал шекель. И вот эти ведущие вниз
ступени, этот багор для извлечения из воды утопших решили дело:
Решение, все ускользавшее от Сереги, как комар при замахе
газетой, было принято. Комар сухо и мелко размазан по зеркалу платяного шкафа. Решение было нелепым. Солнечный ожог
в конце лета. Но оно было принято. «Нет, конечно, и Мневники
нам не хрена, – поправился Серега, – нужно учиться патриотизму у бывших подчиненных. Петах-Тиква, честно говоря, в
подметки не годится Мневникам. И в Мневниках, как и в ПетахТикве, есть место подвигу: если не теракт предотвратить, то
хотя бы драку на свадьбе унять. Но сейчас – в Тель-Авив», –
решился Серега и еще раз, невзирая на неурочный час, набрал
номер сотового телефона полковника Громочастного.
На сей раз и не нужно нам заглядывать через плечо героя – мы знаем: прибыл новый репатриант из России Сергей
Есенин. А вот денежки, которые он получил, так называемую
«корзину абсорбции», снова пересчитаем. Для порядка.
– Постойте, – шепчет нам на ухо бдительный читатель, –
он что же, во второй раз получает «корзину абсорбции»? Это
за что же ему такая привилегия, за какие заслуги?
Этот бдительный читатель и в начале повествования был
нам не очень приятен. Вот он и есть настоящий русофоб. А
у Сереги перед нами, может быть, есть такие заслуги, каких
даже у самого бдительного читателя нет. А если разобраться формально, то у этого репатрианта фамилия другая, прошлой его фамилией мы вообще не интересовались: Серега,
ну так и пусть будет Серега, нормальное имя. Но главное не
в этом. Главное – он приехал к нам теперь действительно
другим человеком. А другому человеку полагается отдельная «корзина абсорбции».
На выходе из Русского Подворья Теодора встречала вся
компания. И хотя Баронесса все же первая бросилась ему на
шею, но скоро отпустила его, пропустив вперед Серегу с букетом красных гвоздик. Приблизившись, Серега хлопнул небрежно друга цветами по плечу, воткнул гвоздики в барьерчик
полицейского ограждения вокруг входа на Русское Подворье
и только затем обнял улыбающегося ему Теодора.
– Свободу Теодору! – прокричал он.
– Как ты это сделал? – спросил его Теодор.
– Потом, – скромно отозвался Серега, и Теодор перешел
снова к Баронессе, а потом уже и к остальным. Последней в
очереди оказалась Аталия, и она сверкала не меньше прочих.
От тюрьмы они отправились в переулки у пешеходной
зоны, где продаются картины, нашли ресторанчик, не отличающийся кошерностью, заказали две платы даров моря на
всю компанию, шампанского, вина с Голан, и теперь все требовали от Сереги отчета.
– Да я здесь ни при чем, – скромничал Серега, – это все
полковник, дошел до самого Верха. Доказывал: надо освободить Теодора. Не можем мы оставить своего человека гнить
в еврейской тюрьме. У русской спецслужбы, говорил он, есть
много задач и целей, но принцип всегда один – гуманность!
И убедил! Чего только не предлагали вашему... нашему, –
поправился Серега, – правительству: два вагона эзотерической литературы бесплатно, нефти два танкера со скидкой
пять процентов. Майор Пронин предложил накинуть танкер с
газом бесплатно, но полковник его отругал, сказал, что предлагать евреям газ, да еще и бесплатно, – это бестактность.
В общем, сторговались на том, что Россия, конечно, продаст
Ирану любое оружие, какое там захотят купить, но скажет,
что она категорически возражает, чтобы это оружие использовалось против хорошего друга России – Еврейского Государства. Ваш... о, черт! наш министр иностранных дел возразила, что это не очень много. Красавица, ответили ей, да
ведь и Теодор, между нами, не бог весть какая ценность...
Серега запнулся было, но Теодор посмотрел на него философским взглядом, будто говоря ему на языке африканской республики Кот-д'Ивуар: «C'est la vie» – мол, не бери в голову.
Еще долго звенели в Иерусалиме бокалы с шампанским
в честь освобождения Теодора, произносились тосты за здоровье и удачную абсорбцию нового репатрианта Сергея Есенина, хрустели на зубах хвостики креветок, скрипели створки устриц, пережевывались щупальца кальмаров, и не прошло и месяца, как контрразведчик Алекс после двух встреч по четыре часа каждая (о содержании нам, естественно, ничего
не известно) дал добро на трудоустройство Сереги на текстильную фабрику в Димоне, как тот и просил. Искренность
Сереги произвела на Алекса неизгладимое впечатление.
Теодор поверял историю заключения своему лэптопу. Тишина, в отличие от тюрьмы с ее вздохами и далекими голосами, была в доме такая, что казалось, удары по клавишам
компьютерной клавиатуры отзываются ударами молотка в
другом доме за садом. Покончив с изложением фактов, Теодор перешел к более тонкой материи – к ощущениям. Нежное
чувство благодарности к российскому руководству, добившемуся его освобождения из еврейских застенков, переполняло его. А всегда ли прав он был в своем диссидентстве?
Два танкера с нефтью готовы были отдать по низкой цене за
его свободу! Сладко заныло у него, а где - он не стал разбираться. В душе, конечно, решил он. А что, если бы один из
танкеров даже носил его имя! А другой носил бы имя «СВОБОДА»! Так и сообщили бы о нем в новостях: «Два нефтеналивных танкера «ТЕОДОР» и «СВОБОДА» пришвартовались
в хайфском порту». Что? Что там примешивается к его чистому чувству? Словно, бывает, стоишь в душевой под струями:
и вода, как вчера, и шампунь тот же, но почему кажется, что
никак не промывается голова? И вот уже и в четвертый, и в
пятый раз превращаешь свою голову в пенный шар, горячее
и горячее делаешь воду, а все нет ощущения совершенной
свежести, законченного чувства пахучей чистоты. Что это он
написал сейчас: «Диссидентство – скрытая, латентная форма
стремления стать агентом»? Теодор заглянул к себе в душу
и почувствовал признаки возникающего в ней смятения. Когда зародилось в нем это чувство родственности полковнику
КГБ (хотя это сейчас не так называется)? А это что означает:
словно на гравюре, встал перед ним абрис собора за решеткой. Это как же: я на свободе, а собор за решеткой? А его за
что посадили, несчастного? Господи! Что за странный образ
мысли, спрашивал себя Теодор, качая головой. Он застонал,
в голове его знакомо, но невыносимо мерзко пищало. А тут
еще кто-то громоздкий и зыбкий, из душного сна, с расплывчатым серым лицом, занес над Теодором тупое лезвие тяжелого
топора. Теодор всхрапнул в бессильной попытке отклонить от
топора голову и отогнать от себя невыносимый писк...
Он поднял голову с клавиатуры. Писк прекратился. Исчез
и топор, но экран лэптопа был не краше сна:
КККККККККККККККККККККККККККК
КККККККККККККККККККККККККККК
КККККККККККККККККК
Г
БББББББББББББББББББББББББ
++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++++++++++
++++++++++++++++++++++++++++
Он протер глаза быстрее, намного быстрее, чем обычно.
Вжал указательным и средним пальцами правой руки серую
поверхность клавиши «BACKSPAСE» поглубже в клавиатуру. Теодору показалось, что дело движется недостаточно
быстро; он мышью выделил весь текст на экране и нажал
«DELETE». Опустил побледневший экран и посмотрел с другой его стороны, нет ли и там чего, но там решительно ничего
не было, кроме пыли. Он стер и пыль бумажной салфеткой,
подышал на поблескивающую крышку, протер ее другой стороною салфетки, поднял экран в штатное положение, очистил нажатием на «Show desktop» рабочий стол экрана, щелкнул правой клавишей мыши по мусорной корзине Windows
и, выбрав из меню строку Empty, на всякий случай привел ее
в действие.
Лэптоп глянул на Теодора из своей мрачноватой глянцевочерной оболочки, и словно пошли запираться ворота в американском посольстве на набережной. Только не те, что справа
и запираются слева направо, а те, что слева и запираются
справа налево, – так поплыла через экран из шабаковского
сервера уважительно невысокая, но все же плотно составленная решетка из сомкнутых строем шестиконечных звезд:
Президент Еврейского Государства, не так давно награждавший Теодора шестиконечной золотой звездой, а ныне
амнистировавший его за совершенное им без злого умысла
преступление, пожелал вновь увидеть Теодора в неофициальной обстановке.
– Ну, извлек урок? – спросил Президент.
– Конечно, извлек, – ответил Теодор.
– Самое главное в жизни – извлекать уроки из того, что
ты сделал в прошлом, – сказал Президент.
– Как поживает текстильная фабрика? – спросил Теодор,
пользуясь тем, что беседа происходила «бэ арба эйнаим»
(беседа в условиях относительной конфиденциальности в
Еврейском Государстве), а также чтобы прервать молчание
и доставить Президенту приятность.
Президент не подмигнул Теодору по поводу его вопроса,
потому что президенты никому никогда не подмигивают. Напротив, лицо Президента стало серьезным, но это был такой
вид серьезности, который, может статься, даже кто-нибудь
иной, не обладающий проницательностью Теодора, истолковал бы именно как эквивалент дружеского подмигивания.
– У каждого свои секреты, я же не прошу тебя пересказать
мне содержание тех самых эротических бесед, – сказал Президент, но в его голосе, как показалось Теодору, была надежда.
Беседа за закрытыми дверями продолжалась еще около
получаса, снаружи слышен был порой счастливый смех Президента.
Во втором эпилоге случился полковнику Громочастному
телефонный звонок Сверху. Уж мы не знаем, какой это был
точно вид связи. Но если в России звонят Сверху, то не стоит даже задаваться вопросом, как именно это происходит. Об
этой связи знаем только, что она всегда исправна и слышимость в ней очень хорошая. И полагаем, что это правильно,
что так и должно быть: связь, идущая Сверху вниз, в России
должна содержаться в образцовом порядке. С древних конфуцианских времен полагают в Китае, что всякая, пусть даже
мелкая порча в ритуале и музыке – опасный признак расстройства государственности. В России легчайший хрип ли,
треск ли на линии Сверху обязан насторожить самого рядового ее гражданина. Напротив, в Еврейском Государстве первые
его лица беседуют со вторыми лицами исключительно через
прессу и телевидение. Если бы им вздумалось обсудить государственные проблемы наедине, народное восстание против
власти было бы неизбежно и совершенно оправданно.
– Как жизнь, полковник?
Как всегда, когда слышал полковник Громочастный этот
вопрос, обращенный к нему Сверху, и впрямь вся его жизнь
проходила перед его внутренним взором, как пишут равно в
плохих и в хороших романах. Как всегда, полковник запаздывал с ответом на этот вопрос. А что ж его жизнь, в самом
деле? Служба. Бизнес. Чем хуже других? Иной сорок лет занят чужими зубами – и жизнью доволен, другой ворошит на
работе чужие деньги - и так себе, третий в школе охрип, сея
доброе, вечное, а глянет потом, что проросло, и думает, а
то ли я сеял, а четвертый заправит в токарный станок деревяшку, вынет потом из станка готовую точеную пешку и не
знает, что ему думать об этом. Были, конечно, смутные для
полковника времена, но, слава Богу, закончились. А в какой
профессии не бывает смутных времен?
– Благодарю, служим! – ответил наконец полковник бодрым голосом.
– И хорошо служим, – сказал Голос Сверху.
Полковник не торопился радоваться, мало ли куда еще
этот разговор выведет. В России любят разговоры с наклонами.
– Вы что пьете по торжественным случаям, полковник,
водку или коньяк? Или перешли на виски, вы ведь у нас –
либерал? Знаем! – Голос Сверху затормошил телефонную
мембрану хриплым смешком. – Знаем, знаем, хорошему коньяку отдаете предпочтение, вы ведь у нас, полковник, человек со style-ом.
«Да что ж он тянет кота за яйца? – подумал Громочастный. – Что еще за намек насчет style-а?»
«Так точно, люблю добрый коньячок», – чуть было не сказал полковник и поморщился. Зачем почти сказал он это слово – «добрый», будто майором Прониным хотел прикинуться? Потому до сих пор только полковник, что чувствовали в нем всегда червоточинку, пусть маленькую, но там, Наверху,
обоняние и прочие тонкие чувства – отменные.
– Так точно, люблю хороший коньяк, – сказал Громочастный твердо. «Чересчур твердо», – опять недовольно подумал он о себе.
– Ну что ж, наливайте в бокал коньячку, купите лучший, –
снова хохотнул Голос Сверху, – не каждый день приходится
генеральские звезды в коньяке обмывать.
– Благодарю за доверие! – рявкнул Громочастный в трубку и добавил уже мягко: – И за признание.
– Признали, признали, – сказал Голос, – сам Молодой Хозяин предложил. Понравилось ему, что за бизнесом дела не
забываешь, и шутка твоя с Теодором тоже понравилась. Сам
знаешь, он у нас с чувством юмора, сам пошутить иногда не
прочь. Не то что Старый Хозяин, тот, если и отпускал шутку,
так у кого-нибудь тут же кровь из ушей. Да что вспоминать,
одним словом – грузин. Н-да... Понимаешь, генерал, Молодой Хозяин – это ведь со времен Петра Великого, если не
от Рюрика, необходимейшая государственная должность в
России, под нее и личность должна быть. Проку большого
от этой истории с Теодором нет, сказано было о самом деле,
– продолжил Голос, – но то, что сделано не топорно, со вкусом, за это нужно полковника отметить. Ну и казачку твоему,
Пронину, – подполковника, а то что же он, член правления
банка, а все майор? Того и гляди, анекдоты о нем станут рассказывать.
– Благодарю, передам, – сказал Громочастный уже спокойнее.
– Передай, передай, – сказал Голос Сверху и как будто задумался, а затем продолжил с большой серьезностью и даже
некоторой торжественностью: – Мы, генерал, естественная
власть в России, власть навсегда. Да так всегда и было.
Стоило Ивану Грозному захотеть, и заполыхала опричнина
по всей Святой Руси. – Голос закашлялся. – Ну, ты там не
пугайся, генерал-либерал, – засмеялся Голос, – к прошлому
возврата нет. Молодой Хозяин – европейского покроя должность. Поэтому что для величия России – пожалуйста, но никаких излишеств!
– Понимаю, – сказал генерал Громочастный.
– Да, еще. В каком звании закончил Теодор резервную
службу в нашей армии?
– Старшим лейтенантом.
– Ну, значит, и ему звание капитана российской спецслужбы. Это Молодой Хозяин тоже предложил.
Два Голоса, оба с хрипотцой, какое-то время смеялись по
неизвестному нам каналу специальной связи.
– В резерве, – хохотнул-булькнул Голос, и тут же оба Голоса двинули смех из нижней октавы в верхнюю и подняли
амплитуду, будто невидимый кто-то потянул ползунок басов
влево, а громкости вправо.
Потом распрощались, а следом отправились телефонные
трубки в штатные блиндажи телефонных трубок специальной
связи, причем трубка Голоса Сверху – секундой раньше.
А в третьем эпилоге встречаем мы Серегу почти в исходной точке нашей истории, то есть около тель-авивской
«марины», чтобы еще раз пройтись вместе с ним по набережной, из конца в конец. Ну что делать – любим мы это: гулять по тель-авивской набережной. Хорошо там по вечерам,
когда не жарко, когда отряхивает уже с сандалий песок запоздалый купальщик, а подружка его подставляет под струю
пресной воды такую славную ножку, что уже не смотришь,
куда идешь, а только будто бы на море. Ну, и море тоже хорошо! Блестит, ускользает вдаль, покажет пароходик, яхту, принесет на берег серфиста на доске, лизнет песок, послужит
вместе с небом фоном для самолета, а главное – обласкает
душу и не запросит за это даже самой мелкой монеты.
А Серега на променад вышел сегодня не один, а в сопровождении бывшей своей агентуры. Именно в сопровождении, потому что идет он впереди всех, будто король рынка
«бэ сиртей бурекас» (в фильмах левантийского содержания
и формы). В таком фильме не обязательно король рынка
– главный герой. Это может быть строительный рабочий, а
фильм может начаться с того, что этот рабочий, небритый, в
майке, долго идет по «атар бния» (стройплощадке) и говорит
«Ма нишма?» («Как дела?») всем без исключения рабочим
на стройке, будто эти рабочие и в самом деле евреи, а не
заезжие румыны, которые по субботам сидят на корточках с
пивом и провожают глазами прохожих, пытаясь понять, откуда у них деньги взялись на все эти стройки. Но ни одному строительному рабочему, будь он хоть румын, хоть кто
угодно, не разгадать загадки. И мы им в этом не помощники.
Вот и автор, скажут, когда закончил работу на своей стройке?
Откуда взял время сочинять истории? Небось еще и издаст
книжечку за собственный счет? Устроит презентацию с угощением, похожую на бар-мицву.
Серега же приблизился тем временем к тому месту, где
гоняют маленький мяч большими ракетками. Попросил у загорелой девушки «матку» на пару ударов. Получив, сочным,
чмокающим выстрелом отправил мяч партнерше. Еще раз,
еще пару ударов под поощряющие возгласы своей компании,
вернул ракетку-«матку», сказал куртуазно «тода раба» («большое спасибо, красотка») и широко, открыто улыбнулся ей. И
она ответила ему такой же улыбкой. Далее, помнит читатель,
вырастет на дороге работник безопасности кафе «Лондон».
Он и вырос, хоть и не выше метра семидесяти. Ему сказал на
сей раз Серега: «Ма шломха?» («Как здоровье, приятель?») И
работник безопасности ответил ему: «Бесэдер» («Ничего, помаленьку»). Компания Серегина сделала вид, что она – сама
по себе.
Проходя мимо американского посольства, подмигнул Серега кому-то на третьем этаже.
– Уж не завелась ли у тебя там сестричка? – спросила
Аталия.
Серега поднял ладонь, что означало: «Стоп! Пограничная зона!»
Миновав кришнаиток, буркнул Серега: «Штует!» («Ерунда!»)
Хотел он было вступить в краткую дискуссию с молодым христианским миссионером, чтобы попрактиковаться в английском, но
тот уже ушел. Наверное, сидит в Mike's Place, подумал Серега,
потягивает виски и размышляет либо о красоте заката, либо о божественной воле. Равнодушным взглядом скользнул Серега по
незамысловатому фонтану и по падающим фигурам у Мигдаль
ха-Опера, с еще большим неодобрением, чем когда-то, глянул
на мечеть. В Яффо у башни с часами купил он в лавке на дорогу
кулек «пицухим» (арахис, миндаль, орешки, фундук) и спросил у
торговца: «Ма ашаа?» («Не подскажете ли, который час?»)
– Арба ва хэци (Полпятого, с вашего позволения), – был
ответ.
– Ло маамин лаэм! (Не доверяю им, черт побери!) – сказал Серега хозяину лавки с улыбкой, показывая сначала на
свои часы, а потом на часы на башне Абдул-Хамида Второго.
Хозяин лавки с охотой и понимающе улыбнулся ему в ответ.
Тут же, недалеко от башни с часами, ждала Серегу его
«Мазда», купленная им недавно со льготой для новых репатриантов, которую намеренно припарковал он здесь полтора часа назад, а затем отбыл со своей капеллой в исходную точку ритуальной прогулки.
И тронула Серегу мысль. Мысль о том, что он скоро
вернется в Димону, где все так ясно, понятно и просто. Где
ждет его съемная квартира на улице имени Голды Меир, и в
кухне стоит у него кастрюлька на книжке «Протоколы с претензией», а в кастрюльке отмокает пригорелый рис. И ведь
кто поймет, растолкует устройство реактора человеческих
устремлений! Может быть, очень скоро проймет Серегу тоска по русским березам, по Кремлевской стене или каким-то
менее символичным атрибутам России, например по полковнику, который, что ни говори, всегда пекся о нем по-отечески,
да и Теодора вот вытащил из еврейской тюрьмы.
Но сейчас думает Серега о своем рабочем столе на текстильной фабрике, на котором висит латунная табличка:
«Здесь с такого-то по такой год работал Мордехай Вануну». И
стоит на полке подаренная Теодором на память книга, третий
том Ландсберга. Пройден давно § 208 про излучение и камеру
Вильсона, пройден § 224 о применении незатухающих цепных
реакций деления, и, обнаруживая мечтательную составляющую характера Сереги, лежит закладка на последнем параграфе: § 233. Космические лучи. За этим параграфом располагается только заключение со словами: «...теории, позволяющие
... проникнуть во внутренний смысл... и предусмотреть... еще
неизвестные следствия». Еще дальше – ответы к задачам, указан тираж в 300 000 экземпляров и цена 1р. 13к.
Атмосфера конца. Все приходит к концу. ,
(«hэвель hэвелим, hаколь hэвель»), суета сует, все суета.
И все же мысль о Димоне согрела Серегу и отразилась на
его лице теплой, открытой и, пожалуй, безобидной улыбкой,
которая нам так понравилась в нем и благодаря которой его
приняли когда-то в школу КГБ.
Он не знает еще, что дома ждет его поздравительная открытка с пожеланиями всего хорошего к Песаху от генерала
Громочастного и подполковника Пронина. На прощание вручает Борис Сергею Есенину двухтомник А. И. Солженицына
«Двести лет вместе». Уже видел его Серега и знает, что если
откинуть обложку первого тома, то можно прочесть сделанную наискосок церемонную надпись:
Серега подумал, что ему делать с книгами, открыл машину, положил их в «бардачок», достав оттуда темные очки.
Пожал руки мужчинам, поцеловал в щечки женщин. Как
принято в Димоне перед дальней поездкой, потянулся так,
что футболка его поднялась, обнажив начинающий полнеть
животик, поскреб без задней мысли в паху (на языке димонцев – «гиред кцат бэйцим» – поправил шорты). Он, конечно,
изрядно выпендривался, наш Серега, щеголяя своей димонистостью, но ведь мы его давно раскусили: и его приколы,
и расчеты, и то настоящее в нем, что сделало его нашим
героем.
Вот он сел за руль, завел мотор, отпустил ручник. Всего
тебе хорошего!
Прощай, Серега!
И снился автору сон, будто хороший его знакомый, Моше,
поначалу напрочь было проигнорировавший выход этой книги и никогда о ней в разговорах с автором не упоминавший, вдруг жестом фокусника достал ее из-за спины.
– Надпиши мне! – попросил он гордо.
– Конечно, пожалуйста! – ответил польщенный автор. Он
раскрыл книгу и на первом листе увидел сделанную его почерком незатейливую надпись: «Хаиму». Далее – подпись и
дата.
Ничего, решил автор, распишусь на титульном листе и
перевернул страницу. Следующий лист был, насколько возможно аккуратно, вырван из книги. Вернувшись на предыдущую страницу, автор дополнил имеющийся автограф. Теперь
в нем значилось: «Хаиму, Моше, всем дорогим читателям...»
Дату перечеркнул и проставил текущую. Мучительная попытка спящего вспомнить, кому из знакомых Хаима он подарил эту книгу и какую сделал надпись на титульном листе,
привела лишь к тому, что сонливый автор был вытряхнут из
ночных видений.
И что же он делает, когда не спит? Обычно – грезит.
Нахальная книжечка, с восточным узором поверх профанации русского наследия, свидетельствующая о попытке
создания еврейской сатиры не только на Россию и русских,
как это принято было до сих пор у еврейских авторов, но и
на своих соплеменников и Еврейское Государство, нежная
поэтизация которого, видимо, представляется автору выполненной ненавязчиво и со скромным достоинством.
Кащеево-Нетощева, писатель